Traduction Œcuménique, Nouvelle Bible Segond, Nouvelle Français Courant, quelle version de la Bible lisez-vous ? C’est notamment par le biais de traductions que la Réforme se développa dans la première moitié du XVIème siècle et il existe aujourd’hui plusieurs dizaines de traductions de la Bible en langue française. Dans son introduction à sa récente traduction des Évangiles (2022), Frédéric Boyer souligne l’étrange persistance de ces textes « à parler depuis l’effondrement du monde » en faisant lever la confiance. Dans une telle perspective, la traduction relève tout autant de l’effort savant que d’une tâche vitale pour aujourd’hui. Elle entraîne avec elle une lecture éprouvée comme une « ouverture des anciens textes vers l’avenir », ainsi que l’écrit Olivier Millet, Professeur émérite de littérature française à l’Université Paris-Sorbonne, dans son Histoire personnelle de la Bible (2017).
A l’occasion de la Fête de la Réformation, le Bouclier vous invite à deux événements :
- La conférence « Continuer à traduire la Bible ? » Jeudi 24 à 18h00 au temple du Bouclier.
- Le culte de la Réformation dimanche 27 à 10h30 sera assuré au Bouclier par le pasteur Philippe François autour des Psaumes de la Réforme, en commun avec la paroisse Saint Paul.
Pasteur Fabian Clavairoly
À noter
- Demain et jusque mercredi : Camp KT à Fouday pour les catéchumènes
- Dimanche 20 à 10h30 : Culte avec la visite des paroisses de Brignon Saint Maurice, Saint Chaptes et Saint Géniès Gajan, avec le pasteur Éric Gallia
- Dimanche 10 novembre à 10h30 : Culte pour les familles ayant vécu un deuil